Alphonse Doria
FERMATI
Fermati nni stu mumentu,
senti stu ciauru d’ogni cosa,
‘un vogliu diriti di na sula rosa,
ma di tuttu u firmamentu.
Prima ca tu si persu
nni l’abbissu,
vulissi ca tu capissitu
ca c’è un Diu ca ti ama,
si, a tia! Sapi cu si,
e t’ama u stessu
e voli ca tu asisti.
Fermati nni stu mumentu,
‘un diri po’.
Ni stu po’ c’è sulu l’ignotu.
A spiranza duna cuntu
A l’ammatula accucchiatu
Di tuttu u tempu passatu.
E nn’a lotta di st’a vita
L’unicu ca perdi
È cu si scorda u so spirdu.
Ora, allenta sti jta,
prima ca cadi
Ni l’abbissu d’u mali,
A tia o a autri,
Fermati.
Fermati.
TRADUZIONE
FERMATI
Fermati adesso
Per sentire il profumo di ogni cosa,
non voglio dirti della rosa,
ma dell’intero universo.
Prima che ti sia perso nell’oblio,
voglio che tu capisci
che c’è un Dio che ti ama,
si proprio te,
sa chi sei
e ti ama lo stesso;
e vuole che tu sia vivo!
Fermati adesso, non dire poi.
Nel poi vi è solo l’ignoto.
La speranza è in stretto rapporto
Con l’inutile accumulato
Del tempo passato.
Nella lotta con la vita
L’unico vero perdente
È chi dimentica la propria anima.
Prima di cadere
Nell’oblio della violenza,
a te o ad altri,
fermati.
Fermati.
categoria:i vetri limati dal mare 1990-94
