mercoledì, 28 giugno 2006

172


Matri
Artaru d’a vita
Unni vinni cilibratu
u ritu d’amuri
e u miraculu dill’essiri
e comu a terra
veni firuta e siminata
e a voti u celu
arrigala du lacrimi di chiantu
e binidizioni.
E si na matri pirduna
U’ figliu nun s’u scorda.
S’è matri nni na manera sula;
na prighera na bastemia.
E u Signori pusà u so raggiu di luci
N’u ventri di na Virgina
Pi dari na matri a l’omini
Na matri pronta a u pirdunu
A ogni prighera.
Matri
Artaru d’a vita
Unni l’omu pinsannu sulu a iddu s’u scorda
E abbannia i propri sbagli.
Matri
Artari unni Diu arrigala a vita
ni u’ rapportu sanseru cu l’omu.

TRADUZIONE

Madre
Altare della vita
Dove viene celebrato
Il rito dell’amore
E il miracolo dell’esistenza
E come terra
Vieni ferita e seminata
E avvolte il cielo
Regala due lacrime di pianto e benedizione.
E se una madre perdona
Un figlio non dimentica.
Si è madri on un solo modo;
una supplica una bestemmia.
E Dio posò il suo raggio di luce
Nel ventre di una Vergine
Per dare una madre a gli uomini
Una madre pronta al perdono
Ad ogni supplica.
Madre
Altare della vita
Dove egoisticamente l’uomo dimentica
E rivendica le proprie colpe.
Madre
Altare dove Dio dona la vita
In un rapporto unico con l’uomo.

postato da: alphonsedoria alle ore 21:06 | Permalink | commenti
categoria:i vetri limati dal mare 1990-94
martedì, 27 giugno 2006
170

Ciriveddu.
U’ ‘mpastu
No, u miscugliu
U’ ‘mpastu di bisogni
Fantasticarii
Pinsera d’amuri
Disju
Viritati murati e ammuttati
Ricordura piddaveru
E ricordura ca nascinu d’u disju,
Nasceru n’u sbagliu,
T’arrivanu e ‘un sa d’unni.
U’ ‘mbastu
cu na pocu di lacrimi
Cu tecchia di spacchiu
E sterru assà
Di pinsera morti.

TRADUZIONE

Cervello.
Un impasto
Non un miscuglio
Un impasto di esigenze
Filosofie
Verità costruite e forzate
Ricordi veri
E ricordi nati dalla voglia
Nati accorgendosi
Di avere sbagliato
Stimoli di esigenze non localizzate.
Un impasto
Con delle lacrime
Con dello sperma
E tanta polvere
Di pensieri morti.
postato da: alphonsedoria alle ore 19:38 | Permalink | commenti
categoria:i vetri limati dal mare 1990-94
martedì, 27 giugno 2006
171

A voti si stani a fari filosofia
Quannu ci su problemi
Grossi nichi.
A voti cerchi na luci
Sulu quannu si a u scuru.
A voti cridi
C’ha dirittu sulu tu
A parlari
Pirchì
Cridi
Ca soffri tu sulu.
Haju dittu “suffriri”
L’haju dittu e scrittu
Sempri cu reticenza
Pirchì vuliva filusufari
E ora?
Ora
Nun haju u tempu
Nun sentu u duviri
Forsi e pirchì
S’ava a travagliari.

TRADUZIONE

Certe volte si sta a filosofare
Quando si hanno dei problemi
Grandi piccoli.
Certe volte cerchi una luce
Solo quando sei nel buio.
Certe volte credi
Che hai solo tu diritto
A parlare
Perché credi
Che tu solo soffri.
Ho detto sempre “soffrire”
L’ho detto e scritto
Sempre con reticenze
Perché volevo filosofare
Ed ora?
Ora
Non si ha il tempo
Non si sente il dovere
Forse perché
Si deve lavorare.
postato da: alphonsedoria alle ore 19:37 | Permalink | commenti
categoria:i vetri limati dal mare 1990-94
domenica, 25 giugno 2006

169

U friddu n’a carni
A fami ca muzzica
‘nmezzu a timpesta
A tutti l’omini ‘nguerra
Nni sta purrita terra.
U’ puntu sulu ‘ncelu
U’ pirtusu n’u scuru
Chinu di luci
Sulu tantu quantu
Tu ti po figurari
Unni sta Diu.
Tu,
Misirabili omu farsu e mischinu,
Fattu a figura
E somiglianza di Diu,
Pi capiri ca
U beni, l’amuri, a paci
Sunnu jntra tia,
Basta c’a i cerchi pi truvalli,
Misiru puntinu di luci
Nni u’ celu senza funnu
Di stu ‘nmensu Munnu.

TRADUZIONE

Il freddo nella carne
Il morso della fame
E anche una bufera
Per tutti gli uomini in guerra
Di questa putrida terra.
Solo un punto nel cielo
Un buco nel buio
Pieno di luce
Solo tanto quanto
Possa tu immaginare
La dimora di Dio.
Tu
Miserabile viscido uomo
Fatto ad immagine
E somiglianza di Dio
Per capire
Che il bene, l’amore, la pace
È solo dentro te
Basta cercarli;
Misero puntino di luce
Nei profondi abissi del cosmo.





postato da: alphonsedoria alle ore 09:58 | Permalink | commenti
categoria:i vetri limati dal mare 1990-94
venerdì, 23 giugno 2006

168

Iddu detti na taljata a lesta
A u ralogiu a u puzu;
e mirava accussì luntanu
ca ‘un capiva c’a cu è c’aspittava
l’ajva a ddu passi.
A fudda u ‘ntruzzava
E comu ‘n’omu c’ ‘un si vidja
Stava affunnatu n’i so pinzera.
Passaru na trentina di secunnura
E talià n’atra vota
U ralogiu a u puzu.
E idda oramà era quasi ‘nvanti a iddu
E u mumentu futuru
Senza ‘ntoppi
Avissi a essiri u’ scoppiu di cuntintizza
Ma piddaccamora u scantu muzzica
E a speranza pari scumpariri.
Si!
S’incontra
Na u mumentu futuru
Ma stu stanti prima
È u’ mumentu senza fini
Ca lotta cu i denti
Cu i forzi boni d’u Munnu.
E ni stu stanti prima
Talja arrè
U ralogiu a u puzu.

TRADUZIONE

Lui diede uno sguardo veloce
Al suo orologio da polso;
scrutava così lontano
da non capire che chi aspettava
era a due passi da lui.
La folla lo sfiorava
E come un uomo invisibile
Stava immerso nei suoi pensieri.
Passarono appena trenta secondi
E guardò di nuovo
Il suo orologio da polso.
E lei ormai era quasi davanti a lui
E l’istante futuro
Inevitabilmente
Sarà una esplosione di gioia
E intanto la paura morde
E le speranze sembrano svanire.
Si!
S’incontrerà
Nell’istante futuro
Ma quel momento prima
È
Un interminabile attimo
In pieno conflitto
Con le forze buone dell’universo.
E in quest’istante prima
Guarda di nuovo
Il suo orologio da polso.

postato da: alphonsedoria alle ore 20:09 | Permalink | commenti
categoria:
mercoledì, 21 giugno 2006

167

Aspittannu u gran mumentu
U’ vinticeddu ciuciava leggiu tra i pampini dill’arbuli;
u’ silenziu smarrutu era pusatu ‘ncapu i facci.
Pronti a divintari testimoni…
Quannu po’
Cu è ca già nigava a jddu stessu
Scupri quantu era ‘nutili,
cumannatu dall’ummira d’a luci.
U miraculu SCUPPIA’!
Intra i corura di presenti.
Ma quarcunu arristà
All’ummira d’a luci.
Accussì malusa ca nun lassa vidiri
Ca fa perdiri a strata.
E puvureddi perduti na i stratuzzi d’a civitati
Chiddi c’u lippu virdi e a muffa.
Civitati vacanti e senza spiritu
China di cosi vacanti,
di cosi ammatula,
di eroi d’u nenti.
Forsi è chisstu u scantu,
u veru nnimicu di stu munnu
ca avvertì a Signura
a di pasturedda puvireddi
comu urtima via e suluzioni
pi vinciri Satana.

TRADUZIONE
In attesa del grande evento
Un vento leggero sfiorava tra gli alberi le foglie;
un silenzio attonito sovrastava i visi.
Pronti a diventare testimoni…
Quando poi, chi già negava se stesso,
scopri la sua debolezza.
Era guidata dall’ombra della luce.
Il miracolo SCOPPIO’!
In tutti i cuori dei presenti.
Ma qualcuno rimase
All’ombra della luce.
Così malefica da non lasciare vedere
Da far perdere la strada
E smarrirli nei vincoli
Inverditi e umidi della città.
Città vuota di spirito
Piena di vanità
Di cimeli di inutilità,
di guerrieri del niente.
Forse è questa la paura,
il vero nemico di questo mondo
che ha preannunciato la Signora
a degli umili pastori
come ultima meta e appiglio
per la distruzione di Satana.

postato da: alphonsedoria alle ore 20:31 | Permalink | commenti
categoria:i vetri limati dal mare 1990-94
lunedì, 19 giugno 2006

REFERENDUM 25 E 26 GIUGNO 2006
IL SICILIANO DEVE VOTARE
NO
Per non permettere di strappare come niente
La Carta Pattizzia dello Statuto d’Autonomia
Anche se è stata svuotata con l’annullamento dell’Arta Corte.
Per onorare il sangue dei caduti dell’Evis.
Per non smettere di credere in una Sicilia Libera ed Autodeterminata
Dove ogni Siciliano è padrone del proprio destino
Ed il Popolo Siciliano
Sovrano della propria storia!


Alphonse Doria

postato da: alphonsedoria alle ore 19:58 | Permalink | commenti
categoria:saggi
lunedì, 19 giugno 2006

REFERENDUM 25 E 26 GIUGNO 2006
IL SICILIANO DEVE VOTARE
NO
Per non permettere di strappare come niente
La Carta Pattizzia dello Statuto d’Autonomia
Anche se è stata svuotata con l’annullamento dell’Arta Corte.
Per onorare il sangue dei caduti dell’Evis.
Per non smettere di credere in una Sicilia Libera ed Autodeterminata
Dove ogni Siciliano è padrone del proprio destino
Ed il Popolo Siciliano
Sovrano della propria storia!


Alphonse Doria

postato da: alphonsedoria alle ore 19:51 | Permalink | commenti
categoria:
venerdì, 16 giugno 2006
CARMELO ROSANO

61° ANNIVERSARIO DELL’ECCIDIO

DI RANDAZZO

Di

Alphonse Doria

 

L'eccidio di Murazzu Ruttu, nel quale caddero i militi dell'EVIS (Esercito Volontario per l'Indipendenza della Sicilia) MARIO TURRI (ANTONIO CANEPA), docente universitario e Comandante dell'EVIS, Carmelo ROSANO, studente universitario e Vice Comandante dell'EVIS, Giuseppe LO GIUDICE, studente ginnasiale e volontario evista, uccisi da piombo italiano il 17 giugno 1945.

Prego di scaricarvi e leggere tale racconto per ricordare come è giusto per ognuno di noi Siciliani questo giorno e questi uomini che hanno creduto nel loro Popolo.

         Oggi con prepotenza e tracotanza ci si impone SI O NO PER UNO STATO FEDERALE, mentre il Siciliano ha una carta pattizia (Statuto dell’Autonomia con l’Italia siglata dall’allora Monarchia e controfirmata con riserva dalla tuttora Repubblica Italiana, che andrebbe a perdere con il SI.

             Il No significherebbe affermare che il Risorgimento Italiano non sia stato uno sporco imbroglio della Massoneria. Bisogna avere il coraggio di affermare che la lotta politica della Lega Nord è coerente con la storia. Ma occorre essere più determinati a non accettare questa continua dialettica romana che non si pone nella giusta attenzione la Questione siciliana, sminuendo la questione identitaria. Il servilismo dalle risorse pubbliche è il peggiore veleno della nostra società. Lo stato di cattività rende il nostro Popolo Siciliano cattivo. 

 Allora cosa fare con il referendum?

Astensionismo?

Si?

No?

Rispondete Voi.

Intanto piango i Caduti della Patria Siciliana e abbraccio i fratelli di Frunti Nazionali Sicilianu che sabato sono a commemorare:

“La giornata avrà  inizio alle ore 10.30 presso il cimitero di Catania di via Acquicella, ove i tre, unitamente ad un altro giovane evista caduto pochi giorni dopo, Francesco ILARDI, riposano in una tumulazione eretta dal MIS sul viale degli uomini illustri. Dopo l'omaggio floreale, la commemorazione proseguirà alle 17.30 a Randazzo, in contrada Murazzu Ruttu, ai piedi del cippo eretto sul luogo ove i martiri per la Patria Siciliana caddero nell'agguato dei Carabinieri. Il monumento si trova sul ciglio dell'odierna SS120, nel tratto che collega Randazzo a Cesarà”

 

postato da: alphonsedoria alle ore 20:04 | Permalink | commenti (8)
categoria:
martedì, 06 giugno 2006

166

N’ura è n’eternitati,
u’ jornu è u’ mumentu
quannu a testa è china.
Ma nn’a vita nun è u quantu
Cunta sulu comu
E u bonu si paga cu i dinari
E p’i dinari cunta u quantu.
E allura
N’ura è n’eternitati
E u’ jornu u’ mumentu.
Truvarisi a sira a fari i cunti d’u jornu
Pi diri po’:
chi fici d’a me vita?
Chi sugnu?
E chi avissi a essiri dumani?
Forsi u’ nummaru nnutili?
Semplici nummaru
Di cangiari si guastu?
Nuddu mai ha cridutu
Di vutari i spaddi a u munnu
E ribbilliarisi
E conciari i reguli d’u jocu
E sunnarisi stu postu
Ca si catamina sulu cu l’amuri,
veru e di Cristu.
Accussì fari d’u’ jornu,
D’ogni jornu,
U propriu jornu
E di n’ura,
D’ogni ura,
Un’ura d’asistiri.

TRADUZIONE

Un’ora è un’eternità
Un giorno è un attimo
Quando le cervella sono piene
Ma nella vita non è la quantità
Solo la qualità conta
E la qualità si paga con il denaro
E per il denaro conta la quantità
E allora
Un’ora è un’eternità
E un giorno un attimo.
Trovarsi la sera e fare i conti del giorno
Per dire poi
Che cosa ho fatto della mia vita?
Cosa sono?
E cosa sarò domani?
Forse un inutile numero?
Un’unità semplice
Da sostituire se avariata?
Nessuno mai ha creduto
Di voltare le spalle al mondo
Di ribellarsi
Di cambiare le regole del gioco
E immaginare un pianeta
Mosso solo dall’amore
Vero e autentico di Cristo;
e fare di un giorno,
di ogni giorno,
il proprio giorno;
e di un’ora,
di ogni ora,
un’ora da vivere.

postato da: alphonsedoria alle ore 14:02 | Permalink | commenti
categoria:i vetri limati dal mare 1990-94